Boletín/Puebla, Pue.-
Con el objetivo de promover la igualdad de oportunidades y el derecho de los Indígenas al acceso pleno a la justicia, el Tribunal Superior de Justicia en conjunto con dependencias e instituciones federales y estatales organiza el Diplomado de Formación y Acreditación de Intérpretes en Lenguas Indígenas en los ámbitos de Procuración y Administración de Justicia.
La convocatoria está dirigida a hombres y mujeres hablantes de las agrupaciones lingüísticas náhuatl, mazateco, mixteco, otomí, popoloca y totonaco de la entidad.
Se busca garantizar que los indígenas sean atendidos ante los tribunales por intérpretes y defensores legales con conocimientos de su lengua y su cultura.
El acto inaugural del diplomado será el 31 del presente a las 10:00 horas, en el Aula Magna José María Lafragua, del Tribunal Superior de Justicia, y se impartirá en las Instalaciones del Instituto de Capacitación y Profesionalización de la Procuraduría General de Justicia, sin costo.
Los alumnos recibirán constancia y reconocimiento de participación expedidos por el Instituto Nacional de Lenguas Indígenas, lo que les permitirá integrarse al Padrón Nacional de Intérpretes y Traductores de Lenguas Indígenas.
El proceso de registro de los participantes concluirá el próximo 12 de los corrientes.
Los aspirantes deberán presentar la siguiente documentación: Formato de solicitud de admisión proporcionado por las instituciones convocantes, debidamente requisitado y firmado (sólo en original), ser mayor de 18 años y mexicano por nacimiento o por naturalización, que se acreditará con Acta de nacimiento, Clave Única de Registro de Población (CURP), ser hablante de alguna de las leguas señaladas, acreditar la prueba de aptitudes y la evaluación de la lengua, saber escribir y hablar en español, identificación oficial, comprobante del último grado de estudios, carta de exposición de motivos indicando el dominio de la lengua y carta compromiso de asistencia.
El resultado del proceso de selección para el Diplomado se dará a conocer el 23 de agosto y podrá consultarse vía Internet en las siguientes páginas: http://www.inali.gob.mx/, http://www.cdhpuebla.org.mx/, http://www.congresopuebla.gob.mx/, http://www.htsjpuebla.gob.mx/
Las 40 personas que acrediten las evaluaciones y hayan entregado la documentación completa cursarán el Diplomado del 31 de agosto al 18 de noviembre próximo, con una duración de 180 horas y constará de 10 sesiones y cada una tendrá una duración de tres días con seis horas diarias de clase.
Los organizadores del diplomado, son el Tribunal Superior de Justicia, Comisión Nacional para el Desarrollo de los Pueblos Indígenas, Instituto Nacional de Lenguas Indígenas, Procuraduría General de Justicia del Estado, Secretaría de Servicios Legales y Defensoría Pública, Universidad Intercultural, Comisión de Derechos Humanos del Estado de Puebla, Comisión de Asuntos Indígenas de la LVIII Legislatura del Congreso del Estado y la Comisión para el Desarrollo Integral de los Pueblos Indígenas.
Con el objetivo de promover la igualdad de oportunidades y el derecho de los Indígenas al acceso pleno a la justicia, el Tribunal Superior de Justicia en conjunto con dependencias e instituciones federales y estatales organiza el Diplomado de Formación y Acreditación de Intérpretes en Lenguas Indígenas en los ámbitos de Procuración y Administración de Justicia.
La convocatoria está dirigida a hombres y mujeres hablantes de las agrupaciones lingüísticas náhuatl, mazateco, mixteco, otomí, popoloca y totonaco de la entidad.
Se busca garantizar que los indígenas sean atendidos ante los tribunales por intérpretes y defensores legales con conocimientos de su lengua y su cultura.
El acto inaugural del diplomado será el 31 del presente a las 10:00 horas, en el Aula Magna José María Lafragua, del Tribunal Superior de Justicia, y se impartirá en las Instalaciones del Instituto de Capacitación y Profesionalización de la Procuraduría General de Justicia, sin costo.
Los alumnos recibirán constancia y reconocimiento de participación expedidos por el Instituto Nacional de Lenguas Indígenas, lo que les permitirá integrarse al Padrón Nacional de Intérpretes y Traductores de Lenguas Indígenas.
El proceso de registro de los participantes concluirá el próximo 12 de los corrientes.
Los aspirantes deberán presentar la siguiente documentación: Formato de solicitud de admisión proporcionado por las instituciones convocantes, debidamente requisitado y firmado (sólo en original), ser mayor de 18 años y mexicano por nacimiento o por naturalización, que se acreditará con Acta de nacimiento, Clave Única de Registro de Población (CURP), ser hablante de alguna de las leguas señaladas, acreditar la prueba de aptitudes y la evaluación de la lengua, saber escribir y hablar en español, identificación oficial, comprobante del último grado de estudios, carta de exposición de motivos indicando el dominio de la lengua y carta compromiso de asistencia.
El resultado del proceso de selección para el Diplomado se dará a conocer el 23 de agosto y podrá consultarse vía Internet en las siguientes páginas: http://www.inali.gob.mx/, http://www.cdhpuebla.org.mx/, http://www.congresopuebla.gob.mx/, http://www.htsjpuebla.gob.mx/
Las 40 personas que acrediten las evaluaciones y hayan entregado la documentación completa cursarán el Diplomado del 31 de agosto al 18 de noviembre próximo, con una duración de 180 horas y constará de 10 sesiones y cada una tendrá una duración de tres días con seis horas diarias de clase.
Los organizadores del diplomado, son el Tribunal Superior de Justicia, Comisión Nacional para el Desarrollo de los Pueblos Indígenas, Instituto Nacional de Lenguas Indígenas, Procuraduría General de Justicia del Estado, Secretaría de Servicios Legales y Defensoría Pública, Universidad Intercultural, Comisión de Derechos Humanos del Estado de Puebla, Comisión de Asuntos Indígenas de la LVIII Legislatura del Congreso del Estado y la Comisión para el Desarrollo Integral de los Pueblos Indígenas.